A B C Ç D E F G H I İ K L M N O P R S T Y Z
|
1- Bağış eden endaze tutmaz. |
The generous do not scrutinize.
|
2- Bahtın borusu öterse kim olsa oynar. |
He dances well to whom the fortune pipes.
|
3- Bakan göze yasak olmaz. |
A cat may look at a king.
|
4- Bakarsan bağ olur, bakmazsan dağ. |
It is the want of care that makes the field bare.
|
5- Bal tutan parmağını yalar. |
He who has something to do with a big deal will always draw some profit.
|
6- Balık baştan kokar, su dipten bulanır. |
Trouble starts either by senseless leadership or by underground activities.
|
7- Bana arkadaşını söyle, sana kim olduğunu söyleyeyim. |
Tell me with whom thou goest and I'll tell thee what thou doest.
|
8- Başa gelen çekilir. |
What can't be cured must be endured.
|
9 - Battı balık yan gider. |
If for penny, in for a pound.
|
10 - Beterin beteri var. |
Nothing so bad but might have been worse.
|
11 - Bıçak yarası geçer, dil yarası geçmez. |
Words cut more than swords.
|
12 - Bir çiçekle yaz gelmez. |
One swallow doesn't bring the summer.
|
13 - Bir çocuktan bir deliden al haberi. |
children and fools speak the truth.
|
14 - Bir elin nesi var, iki elin sesi var. |
Many hands make light work.
|
15 - Bir fincan kahvenin kırk yıl hatırı var. |
A miss is as good as a mile.
|
16 - Bir mıh nal kurtarır, bir nal bir at kurtarır. |
A stitch in time saves nine.
|
17 - Bir pire için yorgan yakar. |
He that takes revenge at all costs.
|
18 - Boş fıçı çok langırdar. |
Empty vessels make the most noise.
|
19 - Bu deveyi ya güdersin ya da bu diyardan gidersin. |
When in Rome do as the Romans do.
|
20 - Bugünkü tavuk yarınki kazdan iyidir. |
A bird in hand is worth two in the bush.
|
21 - Bugünün işini yarına bırakma. |
Never put off till tomorrow what you can do today.